點閱人數:1
名稱
  • M
    《噶瑪蘭語詞典》
  • I
    阿美族O no Kafalan a citing
  • H
    噶瑪蘭語 Kat-mâ-làn-ngî
    詞典 chhṳ̀-tién
  • T
    噶瑪蘭語 Kat-mâ-lân-gí
    詞典 Sû-tián
  • J
    カバラン語
    辞典 じてん
  • E
    A Dictionary of the Kavalan Language
族別
  • 11K 噶瑪蘭族 Kavalan
分類
撰寫者

《噶瑪蘭語詞典》


  李壬癸、土田滋編著,《噶瑪蘭語詞典》。台北:中央研究院語言學研究所,2006年。

  這是第二部平埔族語言詞典,以英文編著。採用羅馬拼音,詞彙和例句都有中英文的翻譯。書前有主要發音人的照片和噶瑪蘭語語法結構系統的說明,書後附有英文索引,以方便查尋。

  噶瑪蘭(Kavalan)的原居地在蘭陽平原,清代的「蛤仔蘭三十六社」中有33社是屬於噶瑪蘭族群,另有兩社(社頭社、里腦社)屬於巴賽(Basay)族群,還有一社是猴猴社(Qauqaut),但分類地位不明。1936年(昭和11年)淺井惠倫調查蘭陽平原上的噶瑪蘭方言,他從里腦社、三星、珍珠里簡社、奇武荖社、流流社等地各採集到若干文本資料,而從美福社採集到38個句子和南方澳採集到歌謠,但不知意思。20世紀末蘭陽平原上的噶瑪蘭語大都已消失了。清朝道光年間(1821-1850年)部分加禮宛社人遷移到花蓮、台東沿海一帶,因此噶瑪蘭人移居花東的後代就稱之為「加禮宛」人,他們至今日常仍然講噶瑪蘭語。不過,花蓮縣新社部落的噶瑪蘭語與台東縣樟原部落的噶瑪蘭語略有方言上的差異。

  這部詞典的語料主要都由李壬癸(1977年起)、土田滋(1962年起)、小川尚義(約1921年)所採集。自古以來,噶瑪蘭人和部分巴賽人混居,因此噶瑪蘭語中含有若干巴賽語的詞彙。同樣道理,遷移到花東一帶的噶瑪蘭人跟阿美族人混居,也都會講阿美語,難免借入一些阿美語詞彙。花東地區的噶瑪蘭耆老都會四種語言:噶瑪蘭語、阿美語、日語、台灣閩南語,這是國內很少見的現象。語法結構系統似乎不受影響。

  本詞典所採用的書寫系統跟政府公布的有兩點不同:本詞典l對應官方的d,本詞典的r(閃音)對應官方的l。

  本詞典資料很豐富,目前還沒有哪一部詞典可以取代,包括原民會的線上詞典。噶瑪蘭語現在日常還在使用,資料無限,永遠也採集不盡。

  噶瑪蘭語有兩點特色:一、輔音分長短,長輔音就是geminate consonants,例如,saRu「杵」;saRR「涼」;sani「水獺」:sanni「癢」;wanay「只有」:wannay「謝謝」;puti「眼屎」:putti「麻袋」。這在其它台灣南島語言很少見,僅見於魯凱語茂林方言。而長輔音具有語法功能,有強化意思的作用,例如,sukaw「壞」,sukkaw「很壞」。二、帶前綴ma-的動詞分兩種,一種是常見的靜態動詞,另一種主語是受事者的動詞,有如阿美語。帥德樂(Starosta)把阿美語的動詞分為三類:active verbs、stative verbs、ergative verbs,即為很特殊的語法功能,僅見於阿美語和噶瑪蘭語。目前仍無法確定這種特殊的動詞詞類是否為阿美語和噶瑪蘭語共有的現象,還是噶瑪蘭人遷移到花東一帶後,受到阿美語影響才產生的語法演變。

  做過噶瑪蘭語研究的人相當不少,學術研究大都以英文發表。而用中文發表的包括李壬癸(1996),以及謝富惠的兩部專書《噶瑪蘭語語法概論》(2018)、《噶瑪蘭語詞類及其教學》(2022)。

  【圖1】噶瑪蘭語詞典。(資料來源:李壬癸提供)

  【圖2】噶瑪蘭語發音人:潘天利(左)、朱阿比(右),約攝於2001年。(資料來源:李壬癸提供)

  【圖3】研究噶瑪蘭語的學者:森口恆一(左一)、清水純(左二)、土田滋(右二)、李壬癸(右一),攝於東京2005年(民國94年)。(資料來源:李壬癸提供)

參考文獻:
  • Starosta, Stanley. 1974. Causative verbs in Formosan languages. Oceanic Linguistics 13:279-369.
  • 李壬癸,《宜蘭縣南島民族與語言》,宜蘭市:宜蘭縣政府,1996年。
  • 謝富惠,《噶瑪蘭語語法概論》,新北市:原住民族委員會,2018。
  • 謝富惠,《噶瑪蘭語詞類及其教學》,新北市:原住民族委員會,2022。