點閱人數:3
名稱
  • M
    溫知新Fr. Fredric Francis WEINGARTNER
  • I
    阿美族Wen Ce-sin
  • H
    WEINGARTNER
  • T
    WEINGARTNER
  • J
    WEINGARTNER
  • E
    Fr. Fredric Francis Weingartner
族別
  • 41ATR 他族
分類
撰寫者

溫知新Fr. Fredric Francis WEINGARTNER


  溫知新(Fr. Fredric Francis Weingartner, S. J.),生於1918年,卒於2012年,享壽94歲。奧地利人(德意志族)。

  出生於奧匈帝國之上奧地利邦(Oberösterreich),Bezirk Grieskirchen郡的Meggenhofen小鎮父親名為Joseph Weingartner,母親名為Anna Hauck,有一個妹妹Hilda。

學歷

  出生當年,第一次世界大戰結束,百廢待興。成長過程中又遇到「德奧合併」(Anschluss Österreichs),在納粹政府主政下,因堅持天主教信仰,受到許多阻礙。23-26歲(1941-1944)在納粹德國慕尼黑學習哲學。26-30歲(1944-1948)於奧地利因斯布魯克大學(Innsbruck University)學習神學。31-34歲(1949 -1952)奉耶穌會派至菲律賓馬尼拉哲學院(Chabanel Hall)學習漢語與中文,並且攻讀教育及心理學碩士。40-42歲(1958-1960)到美國密西根大學修讀語音學碩士。43-47歲(1960-1965)到德國讀博士班,以博士論文Die Struktur des chinesischen Wortes(原譯「漢詞構造」,意即「漢字的結構」)獲德國漢堡大學(Universität Hamburg)儀器語音學(哲學)博士。

經歷

  19歲(1937年)9月7日於奧國Sankt Andrä鎮加入耶穌會。21歲(1939年)11月9日矢發初願(First Vows),同年入伍服兵役,但被人發現信仰天主教,受到迫害。加上軍中衛生不佳,罹患傷寒,23歲(1941年)退役。29歲(1947年)7月25日接受執事職,隔日在大學神學院教堂由蒙席Paul Rusch晉鐸。完成卒試。32歲(1950年)2月2日矢發末願。34歲(1952年,民國41年)獲台大外文系主任英千里邀請,首次來台,開始在國立台灣大學外文系教授德語,此外在台大柏達書院(Beda Tsang Hall)擔任理家神父。36-40歲(1954-1958年,民國43-47年)溫神父改駐蓬萊新村擔任理家,傳授神學,同時於台大開設德語課程。1952-1958年這段時間溫神父第一次來台灣居住、教學,為期6年。46歲(1964年,民國53年)在德國完成博士學業後,再次獲派返台,回到台大外文系擔任教授,執德語教席。48歲(1966年,民國55年)左右於台大外文系研究所首先開設「語言學導論」,為國內語言學教育之先河。47歲(1965年,民國54年)起擔任耕莘文教院語言研究室主任。69歲(1987年,民國76年)2月1日,從台大外文系退休,仍繼續在系上兼課,直到76歲(1994年,民國83年)時,教學生涯才暫告結束。

  神父1952年來台後,除1958-1964年到美國與德國求學外,在台大一共教了36年德語文和語言學。不僅於此,他還在新竹天主教耶穌會華語學院(Chabanel Language Institute)開設德語與語言學課程。75-83歲(1993-2001年,民國82-90年)任耕莘文教院方言及原住民語言研究中心主任。

  82歲(2000年,民國89年)時兼任利氏學社(Taipei Ricci Institute)副主任,平日在公館的耕莘文教院辦公。87歲(2005年,民國94年)退隱輔神頤福園默禱避靜。

  94歲(2012年,民國101年)1月11日早上,於輔仁大學神學院頤福園辭世。安葬於天主教耶穌會彰化靜山墓園。

重要著作與貢獻

  34-76歲(1952-1994年,民國41-83年)在台大外語系、耶穌會華語學院教授德語,編有《現代德華辭典》。

  59歲(1977年,民國66年)與楊福綿神父合編《中國語言學名詞匯編1925~1975》,將1925-1975年111種中西文著作中之語言學名詞,考察其英-漢語對應關係,編纂成書。

  溫神父從台大退休前夕開始,對台灣原住民語言產生興趣。76歲(1994年,民國66年)起對十餘種台灣原住民語言進行田野調查。77歲(1995年,民國84年)神父第一次到新竹縣五峰鄉調查。78歲(1996年,民國85年)底受行政院文化建設委員會委託「民間文學記音教材——賽夏族語言文化採徵計劃」。在五峰天主堂駐留一年,為賽夏族設計了兩套語音註記教材《台灣民間文學採訪記音手冊:賽夏族語言教材(一)、(二)》。教材為盒裝,書本之外附上12卷錄音帶,由女聲國語旁白,賽夏語的部分全由神父發音。

  其後又出版《Survey of Taiwan Aboriginal Languages》(台灣原住民語言之調查)手冊,79歲(1997年,民國86年)時由耕莘文教院語言研究室出版。

  84歲(2002年,民國91年)出版《泰雅語附加符號》一書,又發表論文〈魯富都北鄒語〉(Tsou at Luhtu)。

  90歲(2008年,民國97年)10月27日,因致力於台灣原住民語言研究,貢獻斐然,奧地利聯邦總統Heinz Fischer閣下將該國科學最高榮譽勳章「Österreichisches Ehrenzeichen und Österreichisches Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst」(Austrian Honorary Cross for Science and Arts),委託奧國駐臺辦公室主任Sieglinde Spanlang女士,親至頤福園頒授予溫神父。

  【圖1】溫知新神父晚年照片。(吳國聖提供)

  【圖2】溫知新神父早年照片。(吳國聖提供)

  【圖3】溫知新神父著作《台灣民間文學採訪記音手冊:賽夏族語言教材》封面。(吳國聖提供)

  【圖4】溫知新神父著作《泰雅語附加符號》封面。(吳國聖提供)

  【圖5】溫知新神父著作《Survey of Taiwan Aboriginal Languages》(台灣原住民語言之調查)封面。(吳國聖提供)

參考文獻:
  • 吳國聖,〈耶穌會士溫知新神父(Fr. Fredric Francis Weingartner, Societas Iesu,1918-2012)與臺灣原住民語言研究:生平、口述歷史及著作目錄〉,《原教界:原住民教育情報誌》89(2019年10月),頁78-85。此文同時由輔仁聖博敏神學院臺灣原住民神學研究中心刊於《原牧:輔神原住民神學牧靈年刊》11(2019年7月),頁28-36。