The Anthology of Taiwan Indigenous Literature
出版概況
The Anthology of Taiwan Indigenous Literature(《台灣原住民族文學選集》)由原住民族委員會於2015年(民國104年)出版,學者陳芳明擔任主編、學者孫大川擔任監製,周惠民、孫大川、陳芳明、楊澤擔任執行編輯。該選集分為小說、詩與散文、大事記四冊。書名分別為The Anthology of Taiwan Indigenous Literature:Short Stories Part I、The Anthology of Taiwan Indigenous Literature:Short Stories Part II、The Anthology of Taiwan Indigenous Literature:Poetry and Prose、Chronicle of significant events for Taiwan Indigenous Literature1951-2014。
用英譯的原住民文學串聯南島語族
在原住民族委員會的規劃中,這套選集的英譯與編輯,將深化台灣原住民族與世界南島語族的連結。語言以及語言所構成的文學文化脈絡,透過英文翻譯,一方面是台灣與世界讀者互動的重要方式,也能展現台灣多元文化的韌性。選集主編陳芳明指出台灣原住民族文學在族語、中文以及外譯表述皆能展現能動性。透過翻譯,原住民族文學作品能被讀者看見、得到理解,並在讀者的看見與理解之中繼續復返於族群文化。選集導論撰寫者孫大川表示The Anthology of Taiwan Indigenous Literature展示台灣原住民族文學發展的方向,作品透過英譯與世界南島民族相遇,使我們有機會想像南島民族共同體的可能。
跨世代的文學作品
The Anthology of Taiwan Indigenous Literature三冊共收錄陳英雄、奧威尼.卡露斯盎、拓拔斯.塔瑪匹瑪、瓦歷斯.諾幹、夏曼.藍波安、田敏忠、巴代、霍斯陸曼.伐伐、伊替.達歐索、里慕伊.阿紀、李永松、乜寇.索克魯曼、阿道.巴辣夫、胡德夫、莫那能、溫奇、卜袞、林志興、達卡鬧、董恕明、伍聖馨、沙力浪、馬翊航、白茲.牟固那那、孫大川、利格拉樂.阿𡠄、伊苞、馬紹.阿紀、撒可努、伐楚古以及19位獲得原住民族文學獎的得獎作家作品。執行編輯群選錄2010-2014年間原住民族委員會主辦、山海文化雜誌社協辦「台灣原住民族文學獎」的得獎作品,呈現了不同世代的文學主題與文化關切,對於原住民族文學史的建構有著重要意義。除了作品,三冊皆附有相對應的作家簡介,讀者可檢索得知相關訊息。第四冊大事記標誌1951-2014年原住民文學與文化場域的重要事件,呈現文學與台灣社會之間的密切關聯。
與毛利作家的對話
The Anthology of Taiwan Indigenous Literature於2015年(民國104年)台灣國際書展首此亮相。書展期間,配合英譯選集發表設置「台灣原住民族文學主題館」,該主題館以數位多媒體方式展現原住民創作語錄。其中,「海島迴聲:我們的故事」論壇,邀請同屬南島語系的毛利作家與台灣原民作家對話,回應了選集欲連結世界南島民族的期盼。
參考文獻: