蔡愛蓮(Ljumeg Patadalj,魯夢歌),生於1964年(民國53年)10月14日,出生地在屏東縣春日鄉古華部落(Kuabar),排灣族。
家族背景
父母皆為排灣族,父親蔡義文(Pudrek Vikiyan)來自三地門鄉達來村,為臺灣基督長老教會排灣中會宣道師。母親蔡陳金妹(Sumiku Suqayaw)來自春日鄉古華村。共育有三女,蔡愛蓮、蔡愛桂(Vais Patadalj)、蔡愛香(Ljeljeng Patadalj)。蔡愛蓮育有二女,賴佳華(Eleng Karangiyan)、賴佳安(Aruai Patadalj)。
學歷
8-13歲(1971-1976,民國60-65年)就讀屏東縣春日鄉古華國小。14-16歲(1977-1979,民國66-68年)就讀春日國中。17-19歲(1980-1982,民國69-71年)就讀花蓮縣玉山神學院預備(高中)科。20-23歲(1983-1986,民國72-75年)就讀玉山神學院神學系。41歲(2004,民國103年)6月台南神學院道學碩士畢業。47歲(2010,民國99年)6月台南神學院牧範學博士畢業。56歲(2019,民國108年)9月長榮大學社工學分班修畢。
重要經歷
大學畢業後,踏上傳播福音之路。23-57歲(1986-2020,民國75-109年)於台灣基督長老教會排灣中會轄下七間教會,擔任過傳道師。55歲起迄今(2018-2020,民國107-109年)成為屏東縣三地門鄉達瓦達旺教會駐堂牧師。
傳福音外也致力於族語教育和族語文學翻譯與創作。38-44歲(2001-2007,民國90-96年)擔任內獅、加祿國小族語老師。39-41、46歲(2002-2004、2009,民國91-93、98年)擔任「原住民族語言能力認證考試」口試委員。44-46歲(2007-2009,民國96-98年)前往師大修習各種族語研習課程,砥礪自身族語能力。44歲迄今,(2007-2020,民國106-109年)參與原民會設置「原住民族語線上詞典」編輯團隊。44、46、50歲(2007、2009、2013,民國96、98、102年)各以不同文體獲教育部原住民族語文文學創作獎。49-57歲(2012-2020,民國101-109年)擔任台灣基督長老教會排灣中會聖經翻譯事工委員。49-53歲(2012-2016,民國101-105年)擔任政大原住民族語言教材編輯(閱讀、文化篇)委員,51歲(2014,民國103年)擔任全國語文競賽原住民族語(南排灣語)競賽評委。仝年,運用部落、教會、婦女的故事創作出繪本《背袋中的寶物——部落故事讀本(排灣語/華語對照》出版。51-52、54歲(2014-2015、2017民國103-104、106年)擔任台灣原住民族故事繪本的排灣語翻譯,陸續翻譯《湯姆歷險記》、《小王子》、《羅密歐與茱麗葉》多部作品。56歲(2018,民國107年)出版《秋古秋古與卡拉魯拉魯 Ti Tjukutjuku kati Kaljaljuljalju》原創繪本。52、54歲(2015、2017,民國104、106年)分別翻譯《灰姑娘》、《國王的新衣》,皆獲教育部原住民族語文學——兒童文學翻譯獎。55-56歲(2018-2019,民國107-108年)擔任「原住民族語言能力認證測驗」閱卷委員。55歲(2018,民國107年)族語創作散文榮獲斜坡上文學獎。57歲(2019,民國108年)出版《排灣族文化與福音轉化》一書。
【圖1】2015年(民國104年)教育部第五屆族語文學獎頒獎典禮,與兩位女兒合影。
【圖2】2018年(民國107年)教育部第六屆族語文學獎頒獎典禮,與母親、大妹及小妹合影。
【圖3】2018(民國107年)教育部第六屆族語文學獎頒獎典禮。
【圖4】2019年蔡愛蓮(中)與兩位女兒。
【圖5】2018年(民國107年)蔡愛蓮54歲。
參考文獻: