奧威尼.卡勒盛
奧威尼.卡勒盛(Auvinni Kadreseng),漢名邱金士。名字拼寫方法計有奧威尼.卡露斯盎(1996,《雲豹的傳人》)、奧威尼・卡露斯(2001,《野百合之歌》)、奧威尼・卡勒盛(2015,《消失的國度》),羅馬字族名有用Auvini-Kadresengan。生於1945年(民國34年),出生於屏東縣霧台鄉好茶村古茶布安部落(舊好茶部落),魯凱族人,台灣原住民族作家。
1984-1988年間(民國73-77年),奧威尼・卡勒盛擔任自然科學博物館副研究員許功明的翻譯和嚮導,和藝師力大古返回被人遺忘的舊部落。面對故園,奧威尼・卡勒盛和力大古互許一起歸返原鄉蓋石板屋的承諾。1990年(民國79年)奧威尼・卡勒盛決定返回舊部落,這也是其書寫的起點。著作有《雲豹的傳人》(1996)、《野百合之歌:魯凱族的生命禮讚》(2001)、《神祕的消失:詩與散文的魯凱》(2006)、《消失的國度》(2015)。2009年(民國98年)莫拉克風災之後,奧威尼.卡勒盛持續與族人們修建一條回家的路。
奧威尼・卡勒盛的書寫起點是整理族譜、訪問耆老。透過短文書寫,他將西魯凱族的口傳故事、地名由來、習俗制度進行整理,配合影像工作者王有邦的照片,發表在南台灣的報紙副刊,之後輯錄成散文《雲豹的傳人》。奧威尼・卡勒盛以報紙副刊為發表起點,追溯族人的生命史,引發他思考「書寫」的意義。除了短文,為了呈現西魯凱族人的生命禮俗與歲時祭儀,奧威尼・卡勒盛以父親哲默樂賽一生事蹟寫成長篇小說《野百合之歌:魯凱族的生命禮讚》,故事描繪一個家族的興盛衰亡,透過主角哦賽的成長過程,表達魯凱族人豐富的生命情調。小說不僅留下禮俗、祭儀過程,更重述了儀式當下的強烈情感。在長篇小說之後,奧威尼・卡勒盛透過《神祕的消失:詩與散文的魯凱》描寫自己與家族的往事,呈現了族人於魯凱經驗、地方社會與宇宙觀的知識系譜。闊別多年,奧威尼・卡勒盛再度出書,以部落遭逢天災不斷遷徙的歷程為題,特別是2009年(民國98年)莫拉克颱風之後,西魯凱族人從好茶部落遷移至隘寮營區,而後又從營區遷到禮納里,這一路的艱辛完成《消失的國度》。《消失的國度》追溯奧威尼・卡勒盛的童年以及連番遷徙之過程,有別於《野百合之歌:魯凱族的生命禮讚》再現的原初世界,《消失的國度》描述好茶部落與外界互動的過程,台灣社會變遷影響部落與族人,天災所帶來的劇變則讓族人幡然醒悟。
即使「國度」消失,奧威尼・卡勒盛一次次地強化自己與族人對舊部落的眷戀,從《雲豹的傳人》到《消失的國度》,他正以書寫、以記憶、以行動抵抗有的消失。
參考文獻: