台灣原住民研究研討會實行委員會編,《台湾原住民研究 日本と台湾における回顧と展望》(台灣原住民研究 日本與台灣之回顧與展望),台灣原住民研究[附錄2],東京:風響社,2006年。 成書背景 本書收錄國際研討會「台灣原住民研究:日本與台灣之回顧與展望」之講演及研究報告用稿(共11篇)。該研討會由台灣原住民研究會於2005年3月26-27日在東京外國語大學亞洲暨非洲語言文化研究所舉辦。 全書篇章概要 林修澈於演講〈台灣原住民族研究的新趨勢〉當中,先是回顧了原住民族運動的變遷,及政治大學民族學系、原住民族語言教育文化推展中心(即政大原住民族研究...
野林厚志,《イノシシ狩猟の民族考古学:台湾原住民の生業文化》(野豬狩獵之民族考古學:台灣原住民之生計文化),東京:御茶水書房,2008年。 研究背景 本書之編寫,以作者於2002年度對總合研究大學院大學文化科學研究科提交之博士論文〈台湾原住民のイノシシ(Sus scrofa taivanus)狩猟の民族考古学的研究:動物遺存体研究の方法論構築にむけて〉(台灣原住民的野豬(Sus scrofa taivanus)狩獵之民族考古學研究:為構築動物遺體研究之方法論)為基準。本書之編寫基礎為田野調查,調查期間為1995年2月至2000年8月,...
石垣直,《現代台湾を生きる原住民:ブヌンの土地と権利回復運動の人類学》(在現代台灣生存的原住民:布農族土地與權利運動的人類學),東京:風響社,2011年。 研究背景 本書係基於布農族居住地區的田野調查編寫,從各方面詳細描述了原住民在原住民族運動以後的生活,以及原住民社會在現代所面臨的問題。 原住民族運動始於1980年代,對於尊重人權、提升權利等層面帶來了一定程度上的進展,但卻未曾解決本書探討的社會問題,如土地問題等。作者於本書聚焦於土地問題,嘗試闡明有無可能歸還土地、原住民社會至今依舊面臨哪些相關問題。即使放眼世界各地原住民族運動的發展,土地問題在社會運動當中同樣...
松岡格,《台湾原住民社会の地方化―マイノリティの20世紀》(台灣原住民社會的地方化──少數群體的二十世紀),東京:研文出版,2012年。本書由國立台灣大學出版中心出版中譯本《「蕃地」統治與「山地」行政:臺灣原住民族社會的地方化》(2018)。 研究背景 本書屬於歷史民族誌,根據戰前與戰後的原住民族統治、行政體系之間的連貫性與非連貫性;並以原住民族社會的「地方化」為驗證的主軸,闡述此一情況導致原住民族社會陷入多重危機,最終引發1980年代原住民族運動。「地方化」是一種新型的分析概念,作者引用詹姆斯.斯科特(James Scott)的「單純化」概念後提出,也算是單純化...
下村作次郎、孫大川、林清財、笠原政治,《台湾原住民族の音楽と文化》(台灣原住民族的音樂與文化),浦安:草風館,2013年。 成書背景 本書由下村作次郎、孫大川、林清財、笠原政治等4位編者共同完成,深入介紹台灣原住民族的音樂與文化。下村作次郎是台灣文學研究者,也是天理大學的名譽教授,擁有許多台灣文學或台灣原住民文學的著作,也從事原住民文學之翻譯。孫大川是台灣國立東華大學的名譽教授,也是卑南族原住民作家,曾任行政院原住民族委員會主任委員。林清財多年來任教於台灣國立台東大學音樂學系,也從事音樂學、原住民音樂研究。笠原政治是日本的台灣研究者,也是橫濱國立大學的名譽教授,擁有許多台灣...
日本順益台灣原住民研究會編,《台湾原住民研究の射程:接合される過去と現》(在台灣原住民研究的射程:過去與現在的接合),台北:順益台灣原住民博物館,2014年。 出版緣由 本書是順益台灣原住民博物館開館20周年記念論文集。各篇論文的作者皆為日本順益台灣原住民研究會會員,主要為文化人類學者或語言學者,常年從事台灣原住民調查研究。 眾所周知,日本在殖民地統治時期及戰後,對台灣原住民族進行了數量龐大且内容豐富的調查研究。但是,這些研究中積累的很多文獻資料在當今的日台學界並沒有得到足夠的重視,更沒有回饋到原住民族人的日常生活之中。 隨著時代的變化,台灣原住民研究已...
清水純,《画像が語る台湾原住民の歴史と文化――鳥居龍蔵・浅井恵倫撮影写真の探求》(影像訴說台灣原住民的歷史與文化──鳥居龍藏、淺井惠倫攝影照片之探求),東京:風響社,2014年。 關於作者 清水純(1956-)曾在東京大學攻讀文化人類學,在台灣花蓮縣調查噶瑪蘭族,並於1990年在東京大學總合文化研究科取得博士學位。其著作《クヴァラン族:変わりゆく台湾平地の人々》(噶瑪蘭族:變化中的一群人)於1992年由Academia出版會出版(2011年有中譯本)。曾任教於日本大學經濟學部。 本書內容 本書照片主要來自鳥居龍藏、淺井惠倫,其他來源包括東京大學、台灣大學資料庫的...
野林厚志、松岡格,《台湾原住民の姓名と身分登録》(台灣原住民的姓名與身分登錄),大阪:國立民族學博物館,2019年。 成書背景 本書為論文集,其收錄論文出自台灣與日本的研究者,探討台灣原住民的人名在政治層面、文化層面的課題。1953年(民國42年)施行之《姓名條例》於1995年(民國84年)改正,原住民族獲得認可,可於戶籍登錄使用傳統姓名。然而,實際變更為傳統姓名的原住民,至今實屬稀少。本書收錄之11篇論文皆將此現況視為一大問題,並以其各自的觀點論述台灣原住民的姓名與身分登錄。 全書章節概述 首先,野林厚志於序論點出問題,分別以雅美族的親從子名制與漢族式的姓...
野林厚志,《タイワンイノシシを追う》,京都市:臨川書店,2014年。為民族考古學研究記錄書籍。 作者野林厚志介紹 本書作者野林厚志為日本國立民族學博物館研究人員,同屬總合研究大學院教授,其主要研究對象領域為台灣原住民社會,專長民族考古學。 作者原為東京大學理學部生物學科人類學出身,但受到當時大學博物館赤澤威教授的影響,逐漸轉向民族考古學的研究。早期又因整理收藏於東大的鳥居龍藏的照片資料而初識台灣,於是從學生時期之1991年末便至台灣蘭嶼進行田野調查,開啟他的台灣民族考古學的生涯研究。從一位原本期待以理科角度解析人類特徵的學生,如何轉變成以社會科學觀點探尋文化的研究...
國立中央圖書館台灣分館,《享和三年癸亥漂流臺灣チョプラン島之記編譯本》,新北:國立中央圖書館台灣分館,2011年。 概述 本套書由2種不同時代的日文版本之覆刻與中文翻譯構成,由國立中央圖書館臺灣分館(今之國立臺灣圖書館)於2011年(民國100年)7月出版。一是日本時代臺灣總督府圖書館1938年(昭和13年)收藏,內頁蓋有「川北文庫」印章的「川北本」手抄本;二是總督府圖書館長山中樵等人辨識對照研究後,由館內臺灣愛書會於1940年(昭和15年)排版發行的《愛書》第十二輯,即通稱為「愛書本」的鉛字印刷本;第三本則是根據「愛書本」內容進行中譯而在套書出版時推出的「編譯本」。 ...
費德廉(Douglas Fix)、蘇約翰(John Shufelt)主編,《李仙得臺灣紀行》(羅效德、費德廉中譯),台南:國立臺灣歷史博物館,2013年。 書籍概述 《臺灣紀行》(Notes of Travel in Formosa)是美國駐廈門領事李仙得(Charles W. Le Gendre,1830–1899)根據1867-1872年間的來台見聞所編纂的記敘。英文書稿完成於1875年8月,當年也譯為日文,但最後並未出版。書稿藏於美國國會圖書館與日本國立公文書館,20...
關於馬偕及其日記 馬偕(George Leslie Mackay,漢名偕叡理)為蘇格蘭裔的加拿大傳教士,於1872年(同治11年)抵達淡水,開始進行在台灣北部的宣教工作,也將往後的歲月奉獻給台灣教區,並埋骨於此。除了設立教會,馬偕也致力於醫療及教育工作,在淡水創辦的「理學堂大書院」(牛津學堂)及淡水女學堂,可說是台灣北部現代化教育的濫觴。《馬偕日記》的原稿從1871年(同治10年)11月1日開始,至1901年(明治34年)2月10日止,共有12冊,1996年(民國85年)交由真理大學校史館典藏。 譯文版本與數位資料庫 偕叡廉牧師(Rev. ...
Mackay, George Leslie. From Far Formosa:the Island, its people and missions. Edinburgh:Oliphant Anderson and Ferrier, 1896.本書有多版本的中譯本。 馬偕與他摯愛的福爾摩沙 《福爾摩沙紀事:馬偕台灣回憶錄》一書,為1871年(同治10年)來到台灣的傳教士馬偕(George Leslie M...
發行期間與緣由 《理蕃之友》是在台灣總督府警務局理蕃課內創設理蕃之友發行所後,每月發行共10頁的小型月刊誌。因為讀者設定為台灣各地原住民居住的駐在所勤務的日本人警員,所以文字使用日語假名(かな)與漢字。創刊號於1932年(昭和7年)1月發行,一直維持到1943年(昭和18年)12月第144廢刊號[其中1942年(昭和17年)2月缺號],總共發行了12年、144本,每次發行量約2,600至2,800冊。 發行《理蕃之友》的緣由乃為1930年(昭和5年)10月27日霧社的賽德克族襲擊霧社小學校、公學校、蕃童教育所聯合運動場,致會場日本人227人中有134人罹難。該抗日事件震撼了...
Atsushi Nobayashi, and Scott Simon ed. Environmental Teachings for the Anthropocene:Indigenous Peoples and Museums in the Western Pacific. Senri Ethnological Studies 103. Osaka: Natio...
施行期間與目的 日本時代台灣總督府為啟蒙、教化原住民,自1897年(明治30年)8月開始,即帶領原住民到日本國內觀光,使其目睹日本國力強盛,心生畏懼而不敢與之為敵。由於日本人認為原住民旅日觀光成效頗大,因此成為「理蕃」政策的重要項目之一,且多以官費支持。至1929年(昭和4年)為止,日本人共舉辦過九回的旅日觀光,除第七回為青少棒邀請賽及第九回為青年團之都市農村見習外,各回多指定部落具影響力之人物,如頭目、副頭目、勢力者赴日參觀學習。第一至第六回主採「威嚇」觀光,以展現軍事設施力量,達到恫嚇目的為主;第七回以後則兼採「啟發」觀光,以都市建設與農村見習為主,並為自費型的旅日觀光。 昭和...
酒是由做為主食的穀物經過繁複的加工程予轉化成具有神聖性質的飲品,傳統上用以表達對祖靈或天神的誠心敬獻。台灣原住民族除了雅美族是唯一缺乏飲酒文化與釀酒傳統的族群外,在本島台灣的各族對喝酒與製酒都有莊嚴敬慎的規範,釀酒的人必須處於最佳的身心狀態;不論何時,手中一杯酒,必先三點酒行「沾酒禮」才能飲用。 釀酒法 台灣原住民的小米酒或米酒屬釀造酒,有嚼酒發酵與酒麴發酵二種做法。嚼酒法乃透過咀嚼,以唾液酶促進澱粉糖化發酵成酒,今已不再使用此法,而以酒麴發酵法為主流。發酵需要借助酵素將澱粉轉化成醣類,再進行酒精發酵。原住民採集部落周邊的數種植物製麴,因各地的植物及菌相不同,酒麴的配方影響...
小米學名Setaria italica,英語foxtail millet,屬禾本科狗尾草屬。小米是台灣原住民各族傳統作物中最神聖的作物,有些族群認為小米具有神性(如鄒族、阿美族等)或有專門掌管的粟神(如排灣族lemedj),故依循小米種植的過程舉行開墾祭、播種祭、除草祭、入倉祭、收穫祭等歲時祭儀,以祈求作物豐收、酬神與告祭祖先。小米與稻米依其澱粉結構分為粳性(不黏)與糯性(黏)兩種,粳性米穀適合煮粥、飯,做為日常主食;糯性米穀用於製作小米糕、麻糬、葉包食物(粽)、酒等節慶食物。 小米糕/麻糬 糯性小米蒸熟後,再用杵與臼搥搗成軟而韌性強的團狀食物,文獻上多...
醃製肉類以保存 獸肉是珍貴難得的蛋白質食物,原住民族的肉類來源為漁獵及飼養,過去由於缺乏冷藏設備,故以醃漬延長食物的保存期。台灣原住民各族均有醃肉,主要的醃製法為鹽醃、澱粉與鹽同醃、酒糟、味噌醃。由於同一種食物在各族群不同語言別中可能使用不同命名,無法一一記載,故以下依醃漬方法說明。 鹽醃法 鹽醃法是利用食鹽的滲透壓使細菌脫水,達到抑菌效果的方式,可說是人類最普遍的保存法,應用於保存肉類、魚類、蔬菜。例如:阿美族的鹹豬肉siraw,以鹽水清洗豬肉,拭乾水份抺上鹽巴,待無水份殘餘後裝罐醃製3-4日即成,可直接食用或加熱食用。卑南族有醃漬魚卵sierangay、醃鹹魚si...
原住民的葉包食物 依《教育部重編國語辭典修訂本》,「粽」指用竹葉等包裹糯米和作料蒸煮的食品,將原住民的葉包食物中譯為「粽」,純粹只是為了文化交流的便利性。原住民的葉包食物,可以說是「工夫菜」,主要出現於祭典、節慶、結婚、宴客或饋贈等場合。阿美族、卑南族、魯凱族、排灣族、布農族、太魯閣等族都有類似做法,由於無法一一列舉,僅列歧異度較高者。 阿美族 阿美族的alifongfong(阿里鳳鳳,俗稱「情人粽」)用途相當於「便當」。據說是妻子做給外出耕作、打獵的家人或情人的「飯包」。基本做法是取林投嫰葉削去邊刺,調整成寬度相同的葉條,交叉編織成緊密的四方型袋狀,於缺口灌入約六分...